International Convention of University Presses

A new netwoking initiative


After four successful editions, the International Convention of University Presses has already consolidated as one of the highlights of the Frankfurter Buchmesse. In the previous years, the Convention has reunited more than 300 professionals in academic publishing worldwide from more than 22 countries. The International Convention of University Presses brings a new opportunity to exchange ideas and discover new trends in international academic publishing.

Born as an initiative of Latin American networks including university presses and the Frankfurt Book Fair, the International Convention is a worldwide opportunity to present and create interaction among national and regional networks of University Presses, and to provide a platform for discussions on common issues in academic publishing at international level.

The Convention will establish a meeting point for the exchange of ideas and reflection, where relevant topics of academic publishing are engaged, such as: common practices of the exchange of experience, commercialization, co-edition, license trade, information dissemination in the academic world, etc.

Programme of the convention 2017:


14 October 2017
Room Dimension, Hall 4.2

/ 9.00 am: Registration
/ 9.30 am: Welcome
Marifé Boix Garcia, VP Business Development Southern Europe, Latin America, Frankfurter Buchmesse
/ 9.40 am: Key note opening lecture: "What factors determine the circulation of scholarly books in translation?"
Gisèle Sapiro (France)
Professor of Sociology at the EHESS and Research Director at the CNRS
Vice-President of the EHESS for International Relations
/ 10.40 am: Coffee break
/ 10.50 am: Round table on translation grants
• Guylaine Normandin, Council for the Arts, Canada
• Diego Lorenzo, Programa Sur, Argentina,
• Margot Walsø, NORLA, Norway
• Ayoub Dehghankar, Translation and Publication Grant Program of Iran
• N.N (France)
• N.N (China)
• Moderated by Peter Berkery, AAUP, USA

/ 12.00 pm: Lunch break
/ 12.30 pm: WRAP-UP followed by a ROUND TABLE discussion
• Sayri Karp, Asociación de Editoriales Universitarias de América
Latina y el Caribe (EULAC), Mexico
• Kathy Bail, University of New South Wales, Australia
• Veronica Klipp, Wits University, South Africa
• Ana Isabel González, Union de Editoriales Universitarias Españolas, Spain
Moderated by Darío Stukalsky, UNGS, Argentina
Books Pechakucha: “Beautiful Books To Translate”
Moderated by Porter Anderson, Publishing Perspectives, USA
/ 2.30 pm: Talking Business
Meetings between interested parties for the books presented.
/ 3.30 pm: Conclusions
Daniela Verón, REUN, Argentina & Lara Mainville, AAUP, Canada

October 2017 14

International Convention of University Presses

9:00 - 3:30 Hall 4.2, Room Dimension

Pablo Alejandro Arias
Frankfurter Buchmesse
Pablo Alejandro Arias
t: +49 (0) 69 2102 183
f: +49 (0) 69 2102 46183


Konferenz - Online Event Management mit der Ticketing-Lösung von XING Events

Our Speaker

Gisèle Sapiro

Gisèle Sapiro is Professor of Sociology at the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales and Research director at the CNRS. She is member of Academia Europaea.

Her interests include the sociology of intellectuals, of publishing, of translation, as well as the history and the epistemology of the social sciences and the humanities. She coordinated a collaborative European project on the compared institutionnalization and internationalization of the social sciences and the humanities (Interco-SSH).

The author of La Guerre des écrivains, 1940-1953 (1999; English trans.: French Writers’ War, 2014), La Responsabilité de l’écrivain (2011) and La Sociologie de la littérature (2014 ; Spanish transl. 2016 ; Japanese 2017), she has also (co)edited Pour une histoire des sciences sociales (2004), Pierre Bourdieu, sociologue (2004), Translatio. Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation (2008), Les Contradictions de la globalisation éditoriale (2009), L’Espace intellectuel en Europe (2009), Traduire la littérature et les sciences humaines (2012), Sciences humaines en traduction (2014, online), Profession ? Ecrivain (2017).

Supported by: